«ЭГО Транслейтинг» снова будет официальным переводчиком МВТФ «Армия-2017»
Компания «ЭГО Транслейтинг» третий год подряд является официальным переводчиком МВТФ «Армия-2017». «ЭГО Транслейтинг» будет сопровождать перевод пленарного заседания с участием первых лиц государства, поможет иностранным делегациям вести переговоры с заинтересованными лицами, участвовать в демонстрационной и научно-деловой программах форума и не потеряться на территории КВЦ «Патриот».
Для удобства восприятия информации и легкой коммуникации с зарубежными представителями на территории выставочного центра уже организованы информационно-консультационные точки «ЭГО Транслейтинг», где всегда можно получить как общую консультацию по переводам и переводческой деятельности на предприятии, так и немедленную помощь переводчика. Точки находятся между павильонами А и B, C и D, стенд в павильоне D № 4С6 (5). Помимо всего прочего, уже сейчас любой участник выставки может обратиться к сотрудникам Компании «ЭГО Транслейтинг» с вопросом касательно лингвистической деятельности своего предприятия. Их специалисты с удовольствием поделятся своим профессиональным опытом, помогут решить любую лингвистическую задачу и даже предоставят переводчика на время выставки. В том числе, если переводчик потребуется в срочном порядке.
В рамках научно-деловой программы МВТФ «Армия - 2017» Компания «ЭГО Транслейтинг» проведет очередной Бизнес-завтрак: «Современный взгляд на инструменты продвижения ОПК на международном рынке», где будут рассмотрены следующие темы:
- Используемые инструменты продвижения ОПК в рамках ВТС
- Особенности лингвистических и культурных черт военно-технического текста
- Лингвистический регламент разработки и перевода технической документации для заказчика в рамках ВТС
- Формирование имиджа компании за счет грамотного лингвистического сопровождения жизненного цикла международного сотрудничества.
Программа мероприятия включает в себя сессию вопросов и ответов, завтрак в кругу профессионалов, возможность познакомиться с коллегами и обсудить актуальные вопросы.
Экспертное мнение представят:
- Анна Зайцева, руководитель Отдела переводов Шатскморнефтегаз, к.ф.н.
- Елена Голубенко, научный сотрудник ФГБУ 3 ЦНИИ Министерства обороны РФ
- Оксана Хайрулина, начальник отдела производства ЭГО Транслейтинг СБ, к.ф.н., доцент
- Ольга Самоварова, член Экспертного научно-технического Совета (ЭНТС) при Госкорпорации Ростех, к.э.н.
В бизнес-завтраке примут участие представители ОСК, ОАК, ЦКБ МТ «Рубин», Концерна ПВО «Алмаз-Антей», УКБТМ, НПО «СПЛАВ», НПК «Техмаш», НПК «Уралвагонзавод», Курганмашзавода, Минпромторга РФ и многие другие.
Ждем вас 24-го августа в конференц-зале D.3 павильона D КВЦ «Патриот»!
Для участников форума посещение бизнес-завтрака бесплатное, однако необходима регистрация.
Для оформления запроса позвоните по тел: +7 911 24 96 164 или отправьте письмо на e-mail: viktoria.begma@egotranslating.ru.